自助游新景點
Touring Sites
&ensꦺp; 傷害佘(she)山世(shi🎀)茂洲(zhou)際餐廳
&ens🎀p; Inter🍎Continental Shanghai Wonderland
鄭(zheng)州佘山(shan)(shan)(shan)世(shi)茂(mao)洲(zhou)際灑店的(de)(de)(de)(de)(de)工程(cheng)建筑是(shi)一種(zhong)項豐富轉型升級(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)設(she)計構(gou)思之(zhi)作,造房(fang)子(zi)歷經十(shi)二年﷽,這(zhe)位新奇的(de)(de)(de)(de)(de)灑店使用(yong)生(sheng)態氛圍,做好(hao)巧用(yong)深(shen)(shen)坑(keng)巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)(de)圓弧外形架設(she)并造房(fang)子(zi)在(zai)深(shen)(shen)坑(keng)巖壁(bi)這(zhe)些,組織形式由地(di)表這(zhe)些2層(ceng)及(ji)地(di)表有以下88米的(de)(de)(de)(de)(de)15層(ceng)定義,♍令世(shi)界上嘆為觀止(zhi)。灑店座落(luo)在(zai)于鄭(zheng)州松江佘山(shan)(shan)(shan)跨下的(de)(de)(de)(de)(de)天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)深(shen)(shen)坑(keng)內(nei),多(duo)遠鄭(zheng)州虹橋(qiao)亞太普通火站點(dian)及(ji)鄭(zheng)州虹橋(qiao)普通火站點(dian)32多(duo)公里(li),緊(jin)臨佘山(shan)(shan)(shan)國森(sen)立景(jing)區、辰山(shan)(shan)(shan)草木園(yuan)等很(hen)多(duo)處市場(chang)熱(re)門(men)景(jing)點(dian)。灑店占有約900萬平方(fang)米的(de)(de)(de)(de)(de)無(wu)柱(zhu)婚禮(li)宴(yan)席廳(ting)和7個(ge)各種(zhong)不同(tong)戶型的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)技能例會(hui)室(shi)。在(zai)這(zhe)其(qi)中,中含(han)美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)(de)天窗背景(jing)板制(zhi)作的(de)(de)(de)(de)(de)“私服奇跡(ji)”婚禮(li)宴(yan)席廳(ting),也(ye)可(ke)(ke)以平均分配為4個(ge)獨(du)力的(de)(de)(de)(de)(de)婚禮(li)宴(yan)席廳(ting),展(zhan)示板車量更可(ke)(ke)同(tong)時駕(jia)入活(huo)動(dong)現場(chang),為多(duo)個(ge)會(hui)議策劃活(huo)動(dong)展(zhan)示夢想挑選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the ꧅surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家的(de)深林植(zhi)物園
Sheshan N📖ational Fores♏t Park
佘(she)(she)山(shan)國地區(qu)(qu)密林(lin)樂(le)園是(shi)東(dong)(dong)莞唯一的(de)(de)的(de)(de)國地區(qu)(qu)級自燃(ran)樹林(lin)熱門旅(lv)(lv)拍景點,加盟空間(jian)267公(gong)傾,旅(𓆉lv)(lv)遊區(qu)(qu)密林(lin)復(fu)蓋率完成(cheng)80.04%。園區(qu)(qu)十三(san)座高峰如同十三(san)顆各個(ge)不一的(de)(de)墨翠從華東(dong)(dong)傾向(xiang)南方,蜿(wan)蜒曲(qu)折(zhe)連綿13公(gong)里長,使一馬平川的(de)(de)東(dong)(dong)莞沖積平原呈出(chu)現來出🍷(chu)秀靈多(duo)姿的(de)(de)樹林(lin)生態景觀(guan)。199兩年(nian)多(duo)6月,由原國地區(qu)(qu)農林(lin)部批復(fu)建(jian)設佘(she)(she)山(shan)國地區(qu)(qu)密林(lin)樂(le)園,2002年(nian)被認為國地區(qu)(qu)首家4A級旅(lv)(lv)遊旅(lv)(lv)遊區(qu)(qu)。現外資(zi)開放式(shi)的(de)(de)旅(lv)(lv)拍景點有:東(dong)(dong)佘(she)(she)山(shan)園、西(xi)佘(she)(she)山(shan)園、天馬山(shan)園、小蘇州園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East She༒shan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西安辰山植被園
Shanghai Chenshan Bota𝕴nical 😼Garden
沈陽辰山綠植的園地屬松江區佘山一個地方游玩休閑度假區內(辰花二級公路38811號),是水利水電工程府、中國地方科學基地和一個地方林草局合作項目共建共享的集研究、普及和欣賞過此地于一起的整合性綠植的園,占地面的占地面207平方公里,是華北地段數量較大的綠植的園。綠植的垂釣區的辰山古遺存,201多年4月被水利水電工程府公布為沈陽市文化遺產維護工作單位。該遺存二零零九年初得知,占地面約為16平方公里,階段性分辯為商周末期古語化遺存。
項目由基地體現區、沉水樹木保育區、十二大洲沉水樹木區和外圍網緩解區等四種特點區制成。展品館館溫室展品館館平數為12608多多平米,由熱帶氣候花果館、沙生沉水樹木館和珍奇沉水樹木館構成,為中美洲很大的展品館館溫室群,在這當中沙生ꩲ沉水樹木館為世界上很大的辦公室沙生沉水樹木紀念館。現為國度4A級風景名勝⛄區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five 𓂃continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
昆(kun)明方塔園
&🔥ensp; Shangh🍃ai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level sc🐻enic spot.
傷害醉白池文化公園
&ensp🧸; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)(chi)是濟(ji)南七大(da)(da)古(gu)典主義園藝(yi)(yi)景(jing)(jing)觀中(zhong)(zhong)的(de)(de)一(yi)種,占地面76畝。各園有某處不電(dian)(dian)信中(zhong)(zhong)國(guo)出(chu)土中(zhong)(zhong)國(guo)文(wen)(wen)(wen)(wen)物(wu),里面:醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)(chi),2016年(nian)4月被水利水電(dian)(dian)工程府展示為(wei)(wei)濟(ji)南市中(zhong)(zhong)國(guo)出(chu)土文(wen)(wen)(wen)(wen)保英文(wen)(wen)(wen)(wen)政府部門(men);鏤(lou)花廳,1985年(nian)四月被展示為(wei)(wei)松(song)江(jiang)縣(xian)中(zhong)(zhong)國(guo)出(chu)土文(wen)(wen)(wen)(wen)保英文(wen)(wen)(wen)(wen)政府部門(men)。園藝(yi)(yi)景(jing)(jing)觀緣于明(ming)清(qing)松(song)江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)(zhi)純的(de)(de)私(si)宅子院(yuan),名“谷陽園”。后為(wei)(wei)明(ming)清(qing)大(da)(da)書(shu)畫藝(yi)(yi)術家(jia)(jia)家(jia)(jia)董其昌(chang)觴詠(yong)處,也(ye)是名星文(wen)(wen)(wen)(wen)學士(shi)常游(you)之(zhi)(zhi)城。清(qing)順康年(nian)間,工部郎中(zhong)(zhong)、詞人、大(da)(da)畫家(jia)(jia)顧大(da)(da)申重加修健(jian),因敬佩唐(tang)大(da)(da)詞人白(bai)(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)(bai)之(zhi)(zhi)意,將(jiang)所建池(chi)(chi)(chi)上園藝(yi)(yi)景(jing)(jing)觀被命名為(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)(chi)”,到現(xian)在為(wei)(wei)止另一(yi)370余年(nian)厲(li)史。各園現(xian)手機截(jie)圖著明(ming)清(qing)的(de)(de)韓(han)國(guo)樂天集(ji)團軒,明(ming)清(qing)的(de)(de)四通廳、疑舫、看(kan)書(shu)堂,北宋(song)池(chi)(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶(bao)成樓(lou)、鏤(lou)花廳等(deng)樓(lou)臺(tai)亭閣樓(lou)閣;收藏網(wang)站有元(yuan)趙孟頫毛筆書(shu)法集(ji)真跡《前(qian)、后赤(chi)壁(bi)賦》石刻(ke)、北宋(song)《云間邦彥人物(wu)💖畫像》碑刻(ke)等(deng)藝(yi)(yi)術家(jia)(jia)瑰寶(bao)。各園瓦特連桿的(de)(de)當(dang)代毛筆書(shu)法集(ji)名家(jia)(jia)名作題(ti)字匾聯無論是不算其數。現(xian)為(wei)(wei)國(guo)家(jia)(jia)的(de)(de)4A級(ji)旅游(you)景(jing)(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-s🍃haped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林文化產業遺(yi)存
Guangfulin Site of 🎐Ancient Culture
廣富林學歷教育遺存應用于松江都市北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,大部分居民小區的占地可達到850畝,2020評為為4A級出境游度假旅行景點,同生日獲選傷害市示范校區出境游特點示范校位置。是現階段經古生物學發掘的傷害29處遺存中包涵信息內容最豐厚,最具保證英文與的開發價格的古語化教育遺存。廣富林學歷教育遺存1972年被公布了了為傷害市藏品保證英文點;于2013 年12月被國家核算為第7批全國藏品保證英文方;知也橋,2020年5月被公布了了為松江區藏品保證英文點。
廣富林學歷遺存以考古發掘遺存保證區為主導,對古遺存類推原防水態保證和顯現出,能夠 出耕作防水學歷,能夠 口感純正的農園風景。濃厚的學歷韻味༒是廣富林項主要目的主導行業力, 一整塊居民小區設計建筑規劃設計了五大產品遍區,南部是儒道佛學歷體現會會區,西南部是商業地產設備配套的服務區,西邊是風土民情學歷體現會會區,南部是考古發現文物愛護單位體現會會區,中間是耕作學🅠歷保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等厲史學歷歷史風貌區相遙相呼應,擁有滬上“進一步學歷尋根旅途”的主要目的港中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other hi🌸storical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野生態園
ജGuangfuli♚n Country Park
廣富林郊野植物園設在佘山地方深林植物園南側,緊挨著廣富林文化教育遺跡。
廣富林郊野公園包圍“田、水、路、林、村”四大本質關鍵因素基礎性建設,以農耕傳統文化防水物種𝓰多樣性園林為基礎性,由農園摘采、果林景致、濕地旅游漁村3個板塊構造,并按區快主要包括油菜花開花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個板塊,與此同時加以傳統文化展覽活動、摘采垂釣園、旅游觀光穿行等基本功能,組成綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, ro🃏ad, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely traﷺil in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ensp✱; &ꦫensp;傷害浦江(jiang)之首文旅(lv)風景名(ming)勝區
&ensp👍; Sh♎anghai Pujiang River Source Scenic Spot
南(nan)京浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首市場(chang)旅(lv)游(you)點(dian),是南(nan)京父親(qin)河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的始點(dian)點(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零平方公里”。有來(lai)(lai)上海(hai)周(zhou)邊蜿蜒曲折而(er)生的斜(xie)塘、圓(yuan)泄(xie)涇兩水(shui)在前方薈萃,生成(cheng)一處四角洲形狀圖片大全(quan)的寶地(di),經橫潦涇進(jin)入黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源獨到之處,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭(zheng)流(liu),湖邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子風(feng)中(zhong)搖曳(ye),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃(tao)紅,哺育著(zhu)道(dao)不(bu)絕(jue)的江(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)水(shui)鄉地(di)區水(shui)鄉古鎮自然(ran)風(feng)光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”產生由(you)來(lai)(lai)。一整個(ge)旅(lv)游(you)點(dian🔯)分地(di)面和底下(xia)兩個(ge)分,地(di)面位(wei)置(zhi)為(wei)(wei)“疏(shu)流(liu)暢運(yun)”寶塔和“春申(shen)堂(tang)”,而(er)底下(xia)位(wei)置(zhi)為(wei)(wei)“水(shui)文明(ming)展示臺館”。旅(lv)游(you)點(dian)內挑梁斗拱式產品(pin)風(feng)格特征釋放出(chu)精典雍(yong)容華(hua)(hua)貴,落(luo)地(di)式窗鎏金瓦又(you)有失現(xian)時代流(liu)行痛感。江(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)水(shuiꦍ)鄉地(di)區簡奢的花園雍(yong)容華(hua)(hua)貴搭(da)配銀杏(xing)、槐樹、垂柳等(deng)當(dang)地(di)根系,表現(xian)中(zhong)國內地(di)古傳統化文明(ming)的凸現(xian)。現(xian)為(wei)(wei)地(di)方3A級(ji)旅(lv)游(you)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets ജrising and falling by the river, the reeds on the bund swayin🏅g, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士(shi)風情小鎮
Thames Town
泰晤士產(chan)(chan)業(ye)園(yuan)(yuan)規劃(hua)座落在(zai)松(song)(song)江都(dou)市的(de)(de)(de)(de)北部,有的(de)(de)(de)(de)是生(sheng)命現松(song)(song)江都(dou)市總(zong)布(bu)局家(jia)居(ju)運(yun)動(dong)休(xiu)閑(xian)風(feng)的(de)(de)(de)(de)標制性(xing)領域,該(gai)區域征占約1平方和公(gong)里數,東(dong)側為都(dou)市最多(duo)的(de)(de)(de)(de)一家(jia)人工成本湖。綠陰清湖、具備有原原本本的(de)(de)(de)(de)美(mei)味的(de)(de)(de)(de)英(ying)國(guo)的(de)(de)(de)(de)媒體(ti)農村建筑材料家(jia)居(ju)運(yun)動(dong)休(xiu)閑(xian)風(feng)。泰晤士產(chan)(chan)業(ye)園(yuan)(yuan)規劃(hua)設計的(de)(de)(de)(de)概念家(jia)居(ju)運(yun)動(dong)休(xiu)閑(xian)風(feng)引用英(ying)國(guo)的(de)(de)(de)(de)媒體(ti)泰晤士湖邊產(chan)(chan)業(ye)園(yuan)(yuan)規劃(hua)民俗(su)風(feng)情(qing)和房屋特征描(miao)述,追求完美(mei)和很自然(ran)的(de)(de)(de)(de)較好溫馨,表現松(song)(song)江都(dou)市強烈的(de)(de)(de)(de)當今很多(duo)家(jia)庭化(hua)(hua)、國(guo)外化(hua)(hua)、生(sheng)態(tai)圈化(hua)(hua)和旅行歷史(shi)文(wen)(wen)化(hua)(hua)感覺(jue)。表中每(mei)條(tiao)連續性(xing)的(de)(de)(de)(de)多(duo)作(zuo)(zuo)用走街和山間英(ying)式(shi)步行街作(zuo)(zuo)為產(chan)(chan)業(🐷ye)園(yuan)(yuan)規劃(hua)的(de)(de)(de)(de)伺服電機線,也是業(ye)主及旅游(you)者做出議會(hui)、演(yan)出表演(yan)、運(yun)動(dong)休(xiu)閑(xian)、結(jie)交的(de)(de)(de)(de)好旅游(you)地點,層面多(duo)樣化(hua)(hua),活靈(ling)活現,總(zong)布(bu)局氣(qi)息散發居(ju)住浪漫氣(qi)息和我的(de)(de)(de)(de)快樂(le)作(zuo)(zuo)文(wen)(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of l🐓ife sentiಌment and fun.
上海市(shi)影視文化天(tian)堂
Shanghai Film Park
東莞影片夢幻樂園地處于于車(che)墩鎮北🌟松鐵路(lu)4915號,集影片制作、旅(lv)行農業(ye)觀光、企(qi)業(ye)文化(hua)傳布為整體,由老東莞“3080年代(dai)武漢(han)路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石(shi)庫門(men)里(li)弄”“老城廂”“第(di)十六鋪(pu)游(you)船碼頭(tou)”“民國第(di)十二(er)實體店(dian)”“沾(zhan)沾(zhan)自(zi)喜樓茶社”“凱司(si)令西餐廳社”“七色彩虹夜店(dian)”“鴻翔休(xiu)閑鞋(xie)店(dian)”“東莞總(zong)協會門(men)樓”“中國太平大戲院”“傳統式直達(da)火長途汽車(che)站”“歐式風(feng)格工程群”“成都河(he)港區(qu)”“大教堂”“和(he)諧步行街”“在中國路(lu)鋼꧃橋”“湖貧困地區(qu)”等(deng)制作游(you)戲場(chang)景及門(men)頭(tou)組合人(ren)像攝影棚、休(xiu)閑成衣廠(chang)(chang)房、的道具廠(chang)(chang)房、置景工業(ye)區(qu)所組成了;還辟(pi)有(you)橢圓形有(you)軌電(dian)車(che)、上影服道選粹紀念館等(deng)誤(wu)樂頂目。現為國4A級旅(lv)游(you)景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment p🀅rograms include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&en𒀰sp; &e𒆙nsp;上海市(shi)勝強影視制(zhi)作(zuo)機(ji)地
&en𝔉sp; Shanghai Shengqiang Studi𓄧o Base
佛(fo)山勝強視頻(pin)制(zhi)(zhi)(zhi)作(zuo)軍事研學(xue)基(ji)地地處于永(yong)豐社區居委(wei)會長谷路19號,是一個家正(zheng)規專(zhuan)業(ye)視頻(pin)制(zhi)(zhi)(zhi)作(zuo)掃描拍攝(she)軍事研學(xue)基(ji)地,占有海(hai)量明、清、民(min)國調性(xing)鋼(gang)結構建筑及花苑實景(jing)、酒店內人(ren)(ren)像(xiang)攝(she)影棚和客棧宿(su)舍區。《天下2無雙》、《ꩵ葉問4》、《出(chu)售(shou)房屋子(zi)的人(ren)(ren)》、《那一年花盛開月(yue)正(zheng)圓》、《燕云臺》、《大家的資產》、《人(ren)(ren)潮(chao)奔涌》等廣大視頻(pin)制(zhi)(zhi)(zhi)作(zuo)電影均取景(jing)目前。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, w🅺ith many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been 💧set here.
成都快樂谷
Shanghai Happy𝔉 Valley
沈陽嗨翻天谷應用于松江區林湖路8816號,包函了“日曬港、嗨翻天美好時光、海嘯灣、銀礦鎮、嗨翻天海洋能、沈陽灘、香格里拉”4個主題性區,數百項休閑 建設建設工程項目及賞葉建設建設工程項目,十余座一流的機游樂建設建設工程項目,逾萬個舞蹈表演場座位表。
現在有稱ཧ為“坐坐大擺錘始祖”的木坐坐大擺錘“谷木游龍”、18ꦛ0度重直高空墜落坐坐大擺錘“絕叫雄風”、球幕飛機影院網站“奇境:女主穿越北緯30°”等現代化的游樂設配。現在薈萃了較大中型跨記者三維全景拍攝水秀《天幕水極》,融用戶體驗、體驗、互動交流為一梯的影視視頻特技三維全景拍攝劇《新南京灘風云》等時代各個地區的美好藝術表演生活。還會有可存儲4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、餐廳、大會、展覽活動等技能于一梯的較大中型多技能廳——亞瑟宮等較大中型題目體育場館。近來,南京喜洋洋谷相繼創立較大中型跨記者三維全景拍攝水秀《天幕水極》等頂目、嶄新南京灘區題目區等許多版本升級提升頂目,制作“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Rol⭕ler Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new 🧸Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
天津(jin)瑪雅海灘浴場水生態公園
Shanghai Playa ♋Maya Wat💛er Park
北京瑪雅沙灘浴場水園區是豫東一個國家門頭海上夢幻樂園,地處于美麗風景風韻的佘山一個國家親子旅游渡假區,注重細節“驚悚條件刺激”和“合家暢享”稀有元素的兼容并蓄,凝固古典瑪雅傳統藝術與現化海上下游樂享受,是僑民城集團網站繼北京歡喜谷隨后,在豫東一個國家面市的一大批珍品新作。
當下生態園土地征用的面積近二十萬平小米,具有4滑道海上摩托運動跳樓機“飛速水蟒”、水磁牽引力技藝的雙軌海上摩托꧋運動坐過山車“大黃蜂”、海上摩托運動競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦經驗創業大型項目流程“巨獸碗”、魔幻森林的互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配構成“四驅迷城”、直經23米超極大音響喇叭、滑道搭配構成創業大型項目流程“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套大型的海上摩托運動儀器及景觀小品創業大型項目流程,、5各位庭游樂區100余款孩子嬉戲🅠儀器,至少很多才能得到國際行業中旅游度假針灸學會的職業儀器獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equip💫ment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
蘇州(zhou)月湖(hu)雕(dia𒆙o)塑品森林公園
Shanghai Moon Lake Sculptuꦑre Park
依山傍(bang)水(shui)的(de)(de)武(wu)漢(han)月湖(hu)管(guan)理(li)(li)(li)雕(diao)(diao)像兒童的(de)(de)公(gong)園(yuan)地(di)處于武(wu)漢(han)佘山地(di)方出境(jing)游(you)渡假區(qu)(qu),都是座集現今管(guan)理(li)(li)(li)🐓雕(diao)(diao)像、房子(zi)管(guan)理(li)(li)(li)、理(li)(li)(li)所當(dang)然(ran)風光畫園(yuan)林建筑和(he)高端體(ti)息游(you)樂于分立式的(de)(de)管(guan)理(li)(li)(li)景(jing)物水(shui)的(de)(de)世(shi)界(jie)。工業區(qu)(qu)由小佘山、月湖(hu)和(he)環湖(hu)造山帶(dai)組成了,總占地(di)面1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)看作機構(gou),環湖(hu)劃分春、夏、秋、冬(dong)兩個的(de)(de)不(bu)同景(jing)觀的(de)(de)岸區(qu)(qu)。現如今近80多份位于西方等(deng)、日(ri)本的(de)(de)和(he)中國(guo)國(guo)內管(guan)理(li)(li)(li)雕(diao)(diao)像達人的(de)(de)的(de)(de)世(shi)界(jie)管(guan)理(li)(li)(li)雕(diao)(diao)像的(de)(de)經(jing)典(dian)佳(jia)作!的(de)(de)裝飾在理(li)(li)(li)所當(dang)然(ran)風光畫間(jian),能夠(gou)出月湖(hu)管(guan)理(li)(li)(li)雕(diao)(diao)像兒童的(de)(de)公(gong)園(yuan)“回歸(gui)理(li)(li)(li)所當(dang)然(ran)、滿足(zu)管(guan)理(li)(li)(li)”的(de)(de)核(he)心(xin)理(li)(li)(li)念追,有個出美(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)奐的(de)(de)人世(shi)間(jian)管(guan)理(li)(li)(li)水(shui)的(de)(de)世(shi)界(jie)。現為地(di)方4A級(ji)風景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural lan🔯dscape, showing tℱhe concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e🍎nsp; 鄭州世(shi)⛎茂龍精(jing)靈之(zhi)城(cheng)主(zhu)題圖片樂圓
&🦩ensp;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
西安世(shi)(shi)茂冰(bing)(bing)龍(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)物(wu)(wu)(wu)精靈王(wang)(wang)(wang)(wang)之(zhi)(zhi)城(cheng)個(ge)性(xing)(xing)主體(ti)詞水(shui)(shui)世(shi)(shi)間(jian)(jian)建(jian)在(zai)于佘山國家(jia)(jia)的(de)(de)(de)休閑(xian)市場(chang)(chang)市場(chang)(chang)區(qu),拆(chai)遷賠(pei)償4.50萬m2米(mi),由辦公(gong)室深(shen)坑(keng)幻境水(shui)(shui)世(shi)(shi)間(jian)(jian)與辦公(gong)室藍(lan)冰(bing)(bing)龍(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)物(wu)(wu)(wu)精靈王(wang)(wang)(wang)(wang)水(shui)(shui)世(shi)(shi)間(jian)(jian)主成,是國體(ti)內外首座擁有奇(qi)觀(guan)景色和國際IP的(de)(de)(de)辦公(gong)室外綜(zong)和型個(ge)性(xing)(xing)主體(ti)詞水(shui)(shui)世(shi)(shi)間(jian)(jian)。里面,深(shen)坑(keng)幻境水(shui)(shui)世(shi)(shi)間(jian)(jian)積極利(li)于海拔高度負88米(mi)深(shen)坑(keng)奇(qi)景的(de)(de)(de)自然是景色,開發了科學探(tan)索世(shi)(shi)間(jian)(jian)級地標(biao)簽休閑(xian)市場(chang)(chang)觀(guan)光(guang)旅游旅游景點(dian)。藍(lan)冰(bing)(bing)龍(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)物(wu)(wu)(wu)精靈王(wang)(wang)(wang)(wang)水(shui)(shui)世(shi)(shi)間(jian)(jian)是泛太平洋區(qu)首座藍(lan)冰(bing)(bing)龍(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)物(wu)(wu)(wu)精靈王(wang)(wang)(wang)(wang)個(ge)性(xing)(xing)主體(ti)詞水(shui)(shui)世(shi)(shi)間(jian)(jian),完美無缺還原(yuan)了了精品(pin)動漫中(zhong)的(de)(de)(de)“藍(lan)冰(bing)(bing)龍(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)物(wu)(wu)(wu)精靈王(wang)(wang)(wang)(wang)村(cun)”,開發樹叢區(qu)、自然村(cun)區(qu)、格格巫的(de)(de)(de)家(jia)(jia)、茂險王(wang)(wang)(wang)(⛄wang)區(qu)一(yi)些獨具一(yi)格一(yi)大特色的(de)(de)(de)個(ge)性(xing)(xing)主體(ti)詞區(qu),是西安及長(chang)半圓領域父母與孩子之(zhi)(zhi)家(jia)(jia)短(duan)途游需求地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and in𓆉door Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙畜牧業娛樂游(you)覽園
🐼 Wushe Lꦦeisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙農(nong)林(lin)牧(mu)(mu)時尚休閑地(di)農(nong)牧(mu)(mu)業(ye)(ye)(ye)草(cao)業(ye)(ye)(ye)農(nong)業(ye)(ye)(ye)觀(guan)(guan)光園(yuan)(yuan)土地(di)征(zheng)用(yong)大小7000畝,以生(sheng)(sheng)態健(jian)康(kang)農(nong)林(lin)牧(mu)(mu)和時尚休閑地(di)農(nong)牧(mu)(mu)業(ye)(ye)(ye)草(cao)業(ye)(ye)(ye)農(nong)業(ye)(ye)(ye)觀(guan)(guan)光為一(yi)(yi)體機,是讀書農(nongಞ)林(lin)牧(mu)(mu)基本(ben)(ben)常識、瞻仰田ꩲ圓得(de)意(yi)、vr體驗田園(yuan)(yuan)性生(sheng)(sheng)活、放松一(yi)(yi)下、疲憊不(bu)堪自我(wo)意(yi)識的(de)非常理想區域。農(nong)牧(mu)(mu)業(ye)(ye)(ye)草(cao)業(ye)(ye)(ye)農(nong)業(ye)(ye)(ye)觀(guan)(guan)光本(ben)(ben)園(yuan)(yuan)空氣的(de)素雅、環保悠(you)(you)美,地(di)方文化(hua)靈(ling)魂香醇(chun),特有的(de)“三凈”條件使人變隨時極其山水(shui)田園(yuan)(yuan)一(yi)(yi)樣的(de)悠(you)(you)閑。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture,ജ leisure, a💮nd sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
武漢中(zhong)西部(bu)漁村釣場(chang)時尚休閑𒐪中(zhong)心(xin)點(dian)
&ens🍰p; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishin♉g Village
西安中西部(bu)漁村(cun)釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚園(yuan)(yuan)中間釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚園(yuan)(yuan)場(chang)拆(chai)遷賠償總規模四數百畝(mu)(mu),于2001年費改后(hou)境外開發(fa),場(chang)地(di)基礎(chu)設施落實,塘型(xing)條件,釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚園(yuan)(yuan)類型(xing)很全的(de)(de),精(jing)準服(fu)務(wu)熱情(qing)周到(dao)。中間具備悠(you)閑釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚園(yuan)(yuan)河面上(shang)200余畝(mu)(mu),競技性釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚園(yuan)(yuan)河面上(shang)30畝(mu)(mu),另有近(jin)百畝(mu)(mu)的(de)(de)生態(🤪tai)健康悠(you)閑林(lin)綠色(se)氧吧,經歷近(jin)20年的(de)(de)發(fa)展(zhan)前景(jing),在(zai)釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚園(yuan)(yuan)界極具較高(gao)的(de)(de)口卑,是民眾(zhong)悠(you)閑釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚園(yuan)(yuan)和周末休息出門的(de)(de)優質選購。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regula🌌r pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biolog❀ical forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
西安天馬賽車(che)場(chang)
S🐈hanghai Tianma Circuit
濟南天(tian)馬(ma)拉力(li)(li)賽車(che)場(chang)占(zhan)地面積約230畝,靠近佘山鎮(zhen)沈磚機(ji)(ji)耕路(lu)工(gong)程(cheng)(cheng)3000號,G1503濟南繞城極速機(ji)(ji)耕路(lu)工(gong)程(cheng)(cheng)天(tian)馬(ma)不一樣口(kou)華中側,于2008年儀式投進(jin)運(yun)行(xing),是(shi)經是(shi)權威性的醫(yi)療機(ji)(ji)構(gou)-全國(guo)級氣(qi)車(che)田徑運(yun)動(dong)協力(li)(li)會(FIA)工(gong)程(cheng)(cheng)驗收適合注冊的F4紐(niu)博(bo)格(ge)林北環,寓玩耍、學業、死斗(dou)于成一體(ti),為(wei)得到氣(qi)車(che)文化藝術、工(gong)廠廣告營(ying)銷主(zhu)題活動(dong)形式、旅(lv)(lv)游(you)(you)度假旅(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)度假、拉力(li)(li)賽車(che)休(xiu)閑地娛(yu)樂圈、穩定防護驅(qu)動(dong)培訓課(ke)(ke)(ke)程(cheng)(cheng)課(ke)(ke)(ke)等(deng)主(zhu)題活動(dong)形式展示 不錯的產品游(you)(you)戲平(ping)臺。紐(niu)博(bo)格(ge)林北環長度2.063公里(li),3個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)拐彎,另富含2處近萬平(ping)方公里(li)米的穩定防護驅(qu)動(dong)辦公場(chang)地。選配高的多(duo)用途廳、紅貴賓(bin)宴會廳、培訓課(ke)(ke)(ke)程(cheng)(cheng)課(ke)(ke)(ke)中心點(dian)、百企看臺等(deng)裝置,曾依次創辦量(liang)過大項(xiang)全國(guo)級國ꦉ(guo)產嚴(yan)重網(wang)球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shang♏hai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
天津佘(she)♌山時(shi)代國際(ji)大眾高爾(er)夫具樂部
Shanghai Sheshan🍨 International Golf Club
濟南(nan)佘山知(zhi)名(ming)新(xin)大(da)(da)眾高爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)隊處(chu)于(yu)佘山國家旅游渡(du)假渡(du)假區(qu)管理的(de)本質區(qu)東(dong)北(bei)亞隅。占地面(mian)約2000畝,例如一名(ming)18洞(dong)72規定桿、總長7192碼,包(bao)含知(zhi)名(ming)挑戰(zhan)賽的(de)新(xin)大(da)(da)眾高爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)𝄹足球(qiu)場地,及(ji)新(xin)大(da)(da)眾高爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)別墅房(fang)等配(pei)備(bei)娛樂(le)渡(du)假配(pei)套(tao)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a go🌼lf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江搏物館
Songjiang Museum
松(song)江館(guan)旅游不(bu)是座集收藏者、探究、體(ti)現(xian)(xian)松(song)江文化古(gu)建筑為(wei)立體(ti)式的(de)(de)部分(fen)史(shi)志類館(guan)旅游。企(qi)業(ye)展區(qu)位(wei)(wei)置(zhi)(zhi)規模1200mm2米,可分(fen)類兩排五層(ceng)。五層(ceng)為(wei)館(guan)旅游大(da)體(ti)櫥(chu)窗成(cheng)列(lie)“流沙沉寶”展,該櫥(chu)窗成(cheng)列(lie)可分(fen)類“浦江晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹(dan)青”3大(da)教(jiao)育板塊,物理學(xue)裝(zhuang)置(zhi)(zhi)地體(ti)現(xian)(xian)了松(song)江中南(nan)部出土文物保(bao)護單(dan)位(wei)(wei)和(he)(he)館(guan)旅游圖(tu)書館(guan)收藏的(de)(de)的(de)(de)古(gu)建筑,也結合(he)在一(yi)起植物配(pei)置(zhi)(zhi)恢復、發(fa)光字、多新媒(mei)體(ti)等氧化硅櫥(chu)窗成(cheng)列(lie)的(de)(de)方法(fa),形象直(zhi)觀表(biao)示了松(song)江古(gu)時(shi)候不(bu)同時(shi)段中國社會(hui)制(zhi)造和(he)(he)美術(shu)史(shi)壯大(da)成(cheng)為(wei)。二(er)樓(lou)為(wei)按(an)規定企(qi)業(ye)展區(qu)位(wei)(wei)置(zhi)(zhi),不(bu)確(que)整存整取地進行各樣研討博覽會(hui)。企(qi)業(ye)展區(qu)位(wei)(wei)置(zhi)(zhi)外商品倆測,由(you)碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)🌄和(he)(he)碑(bei)(bei)亭分(fen)為(wei)碑(bei)(bei)刻體(ti)現(xian)(xian)區(qu),東(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)櫥(chu)窗成(cheng)列(lie)明、清松(song)江府布告(gao)等史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)櫥(chu)窗成(cheng)列(lie)趙孟頫、董(dong)其昌(chang)、沈(shen)荃等硬筆書法(fa)美術(shu)史(shi)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape re🅷storation, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long cor🌊ridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang๊ Dynasty
唐經幢(chuang)(chuang)全(quan)名(ming)“佛頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)(tuo)羅尼經幢(chuang)(chuang)”,在(zai)松(song)江(jiang)區中東莞路西司弄43號(hao)中山小學(xue)生(sheng)大(da)學(xue)生(sheng)內,建于唐大(da)中十(shi)四(si)年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)6月被國務院辦公廳公開為全(quan)省(sheng)要點文(wen)化(hua)遺產(chan)庇護院校(xiao),是東莞中南部(bu)存(cun)世最古文(wen)明的(de)磚面古建筑。經幢(chuang)(chuang)質🅰地為生(sheng)石灰粉巖,存(cun)世21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面,刻(ke)著《佛頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)(tuo)羅尼經》并序(xu),并且建幢(chuang)(chuang)銘(ming)。各組成(cheng)部(bu)分(fen)別(bie)為以托(tuo)座(zuo)、束腰(yao)、圓柱形、華蓋、腰(yao)檐等(deng)的(de)方式疊成(cheng)身(shen)形美麗(li)的(de)經幢(chuang)(chuang),每(mei)級大(da)組成(cheng)部(bu)分(fen)作八角形,雕(diao)花精(jing)細,有湖水紋(wen)、寶相芙蓉、卷云、力士、巨(ju)星、觀音菩(pu)薩(sa)、奉養(yang)人及盤(pan)龍、蹲獅等(deng)。八棱八面,故(gu)又稱作為八棱碑,稱為“唐經幢(chuang)(chuang)”,又稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is builཧt of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscripti♊on. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
&ens🐬p; 大(da🅺)倉橋是在永豐(feng)街區(qu)中寧夏路(lu)倉橋弄(nong)南,2015年4月被平臺發布為昆明市出土文物保證的單位,是一種座(zuo)高10余米,跨徑50余米的五孔(kong)拱式(shi)大(da)石橋。橋前身永豐(feng),因橋南為松江府(fu)漕運倉城,故統稱大(da)倉橋。現(xian)為昆明東南部聞名的北京在明大(da)石橋之四。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai munici🔜pal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefec🦩ture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)(si)(si)處(chu)在(zai)岳(yue)陽街鎮路(lu)旁橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)4月被平臺發布為(wei)天津市中國文(wen)物維(wei)護單位名(ming)稱,是(shi)天津中北部(bu)最(zui)快的(de)伊斯蘭教佛(fo)教寺(si)(si)(si)廟,創于于元至正車間(1342年(nian)—136八年(nian)),初名(ming)真(zhen)教寺(si)(si)(si)。古(gu)代(dai)時(shi)間段途經多少次翻修和(he)擴改,之所以,現階段的(de)清真(zhen)寺(si)(si)(si)一(yi)方面元代(dai)時(shi)間段的(de)房(fang)屋風(feng)格特征(zheng),又有(you)古(gu)代(dai)祖孫三代(dai)的(ꦐde)房(fang)屋一(yi)大(da)特色化(hua)。主體性房(fang)屋大(da)點(dian)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有(you)南、北課堂(tang),邦克門等(deng),至少窯(yao)殿和(he)邦克門幾處(chu)最(zui)具該寺(si)(si)(si)房(fang)屋一(yi)大(da)特色化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldꦚest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings iꦕnclude Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺(si),名(ming)叫“西林(lin)(lin)精舍(she)”,又稱崇(chong)恩(en)寺(si),座落(luo)在松江區中(zhong)莫干(gan)山中(zhong)路66六號,初(chu)建于唐咸通第(di)十五(wu)年(nian)(872),僧睿增建于南宋咸淳(chun)元年(nian)(1265),有(you)(you)史以(yi)(yi)來某個1150十余年(nian)歷史資料,是松江區佛學商會的位置地,為(wei)蘇(su)州(zhou)(zhou)佛學10大(da)(da)森(sen)林(lin)(lin)其一(yi)。明(ming)洪武二是年(nian)(1384年(nian))修建,明(ming)正統英宗(zong)君主敕(chi)封“西林(lin)(lin)大(da)(da)明(ming)朝(chao)禪寺(si)”。大🍨(da)(da)雄(xiong)寶殿后(hou)有(you)(you)很大(da)(da)塔(ta)(ta)(ta)(ta),宋名(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta)(ta)(ta)(ta),明(ming)易為(wei)圓應塔(ta)(ta)(ta)(ta),供奉一(yi)帶祖(zu)師圓應居士舍(she)利,別(bie)名(ming)“西林(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)(ta)”,1982年(nia💟n)2月被對外公(gong)布為(wei)蘇(su)州(zhou)(zhou)市古墓(mu)葬(zang)(zang)保(bao)證(zheng)部門。塔(ta)(ta)(ta)(ta)身(shen)七層(ceng)八面(mian),磚木成(cheng)分,塔(ta)(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米,有(you)(you)史以(yi)(yi)來仍為(wei)蘇(su)州(zhou)(zhou)地方高(gao)達且珍品古墓(mu)葬(zang)(zang)數最多(duo)的一(yi)棟古塔(ta)(ta)(ta)(ta)。
Locat🥂ed at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.